Translation of "la decisione in" in English


How to use "la decisione in" in sentences:

I ricorsi sono proposti nei confronti dello Stato membro che ha adottato la decisione in merito all’annullamento o alla revoca e disciplinati conformemente alla legislazione nazionale di tale Stato membro.
Appeals shall be conducted against the Member State that has taken the decision on the annulment or revocation and in accordance with the national law of that Member State.
3.2.7 Il personale avente la responsabilità generale per la revisione finale e la decisione in materia di certificazione è costituito da dipendenti dell'organismo notificato e non da esperti esterni o dipendenti di un subcontraente.
| The personnel with overall responsibility for final reviews and decision-making on certification shall be employed by the notified body itself and shall not be external experts or be subcontracted.
Ora, noi tutte abbiamo preso la decisione in gioventù di iniziare a fare dei porno
Now we all made decisions in our youth to start doing porn.
La decisione in merito al tuo distintivo e' stata rinviata.
The decision on your badge has been pushed.
Se vuoi mettere la decisione in azione, puoi aumentare notevolmente i tuoi progressi usando preparativi come questo, senza alcuna sperimentazione.
If you want to put the decision into action, you can greatly boost your progress by using preparations like this, without any experimentation.
La decisione in materia è adottata dal Consiglio, che delibera a maggioranza qualificata su proposta della Commissione.
This decision is taken by the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission.
La decisione in ordine alla certificazione è notificata e pubblicata ai sensi dell’articolo 18.
The certification decision shall be notified and published in accordance with Article 18.
La decisione in merito all'ammissione della Federcalcio di Gibilterra (GFA) come membro a pieno titolo della UEFA sarà presa dal XXXVII Congresso Ordinario UEFA a Londra nel maggio 2013.
A decision on the admission of the Gibraltar Football Association (GFA) as a full member of UEFA will be taken by the XXXVII Ordinary UEFA Congress in London in May 2013.
La Commissione ha adottato la decisione in questione conformemente alla procedura di valutazione dei rischi e di controllo di nuove sostanze psicoattive, ai sensi della decisione 2005/387/GAI del Consiglio, del 10 maggio 2005 (2005/387/GAI).
Background The Commission took this decision following a procedure for risk-assessment and control of new psychoactive substances set up by a Council Decision of 10 May 2005 (2005/387/JHA).
La decisione in oggetto fissa limiti alle consultazioni, ma nel rispetto delle attività di Eurojust, per esempio al fine di evitare di compromettere un’indagine in corso.
The decision sets limits on consultations in relation to Eurojust’s activities (for example, in order to avoid compromising an investigation).
La decisione in merito alla loro mobilitazione è adottata dalla Commissione, che mantiene il comando e il controllo dei mezzi di rescEU.
The decision on their deployment shall be taken by the Commission, which shall retain command and control of rescEU capacities.
La decisione in merito al fatto che tale condizione sia soddisfatta viene presa dall'organo giurisdizionale sulla base di criteri oggettivi.
The decision as to whether this condition is met is taken by the court on the basis of objective criteria.
La decisione in esame questa sera e' chiara.
The decision before us tonight is clear.
In uno scontro cosi' serrato, la decisione in genere va al campione.
We've seen this before, when a fight is close. The decision usually goes to the champion.
Una causa deve essere avviata entro tre anni dalla data in cui la decisione in merito allo sgravio dalle obbligazioni diventa definitivo (articolo 411 della ZFPPIPP).
A lawsuit must be lodged within three years after the decision on relief from obligations becomes final (Article 411 of ZFPPIPP).
La decisione in merito all'opposizione deve essere emessa entro sessanta (60) giorni dalla sua discussione;
The decision on the opposition must be delivered within sixty (60) days of its discussion.
Il ricorso deve essere presentato presso il tribunale in cui è stata presa la decisione originaria, ma la decisione in merito è presa dal tribunale regionale.
The appeal shall always be loged by the same court which made the orioginal decision, but the decision on it is taken by the regional court.
La Commissione europea seguirà da vicino la situazione in Spagna e avrà la possibilità di modificare o di revocare la decisione in qualsiasi momento lo ritenga opportuno.
European Commission will monitor closely the situation in Spain and will have the possibility of modifying or revoking the Decision at any time it sees fit.
Se uno dei genitori vuole una modifica dell'affidamento, la decisione in merito a tale cambiamento deve essere presa dal giudice.
If one of the parents wants a change in custody, the question of custody may be decided by a court.
Attualmente i genitori devono spesso presentare richiesta affinché la decisione in merito all'affidamento o alle visite venga eseguita in un altro Stato membro.
Currently, parentsoften need to apply for a decision on custody or access to be enforced in another Member State.
La decisione in questione è notificata al responsabile del trattamento prima dello scadere del periodo iniziale di due mesi.
This decision shall be notified to the controller prior to expiry of the initial two-month period.
La decisione in questione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
That decision shall be published in the Official Journal of the European Union.
La competenza per la decisione in merito alla causa spetta all'organo giurisdizionale che ha emesso la decisione che conferma la liquidazione coatta.
The court that issued the decision confirming compulsory settlement is competent to decide on the lawsuit.
Una volta conclusa l'indagine di polizia, il procedimento è trasmesso al procuratore generale della Repubblica al quale spetta la decisione in merito all'eventuale proseguimento dell'azione giudiziaria.
Once the inquiry is finished, the case is referred to the Attorney-General of the Republic who decides whether to initiate criminal proceedings.
La decisione in merito alla registrazione è basata sulle condizioni di cui al paragrafo 2.
The registration decision shall be based on the conditions set out in paragraph 2.
La decisione in merito all’approvazione della misura e alla possibilità di concedere aiuti è adottata secondo la procedura di cui all’articolo 113, paragrafo 1.
The decision on whether the measure is approved and aid may be granted shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 113(1).
La decisione in merito al riconoscimento è basata sui criteri stabiliti al paragrafo 4.
The recognition decision shall be based on the criteria laid down in paragraph 4.
La decisione in merito al rientro potrà essere oggetto di un solo ricorso e il giudice dovrà valutare se eseguire nel frattempo la sentenza che ordina il rientro del minore.
A decision on return will be appealable only once, and the judge will have to consider whether a judgment ordering the return of the child should be enforceable in the meantime.
La decisione in merito alla sottoscrizione di commenti successivi può essere revocata in qualsiasi momento.
You may cancel your subscription to the newsletter at any time.
Se si ritiene che un membro non sia in possesso dei requisiti di professionalità e onorabilità, la decisione in materia di professionalità e onorabilità non dovrebbe essere adottata con decisione delegata, ma piuttosto con la procedura di non obiezione.
If a member is not deemed to fulfil the fit and proper requirements, the fit and proper decision should not be adopted by means of a delegated decision, but rather under the non-objection procedure.
Quantunque la direttiva preveda un dispositivo in materia, essa lascia agli Stati membri la decisione in merito all'opportunità di applicarlo o meno.
Although the Directive does provide for arrangements in this area, it leaves it up to Member States whether or not to apply them.
Quando un tribunale si pronuncia su un ricorso contro una decisione presa da un notaio esso può confermare la decisione in tutto o in parte, oppure annullarla.
When a court rules on an objection to a decision adopted by a notary public, it may uphold the decision in whole or in part or overturn it.
La decisione in merito all’inammissibilità è comunicata all’autore della richiesta di cancellazione e alle autorità dello Stato membro o del paese terzo o all’autore della richiesta di cancellazione stabilito nel paese terzo.
The decision on inadmissibility shall be notified to the author of the request of cancellation and to the Member State or the third-country authorities or the author of the request of cancellation established in the third country in question.
Per decidere in merito alla ricertificazione, l'organismo notificato in questione si avvale degli stessi metodi e principi impiegati per la decisione in materia di certificazione iniziale.
For the decision on the re-certification, the notified body in question shall use the same methods and principles as for the initial certification decision.
Le amministrazioni nazionali avranno allora sei mesi per recepire la direttiva e attuare la decisione in modo che le bande di frequenza dello spettro GSM siano pienamente
National administrations will then have six months to transpose the Directive and to implement the Decision so that the GSM spectrum bands are effectively made available for 3G.
D. considerando che la discussione e la decisione in merito all'ulteriore rinnovo del mandato dell'IGF avranno luogo nel 2015 in seno all'Assemblea generale delle Nazioni Unite;
D. whereas the discussion and decision on renewing the mandate of the IGF further will take place in 2015 at the UN General Assembly;
La decisione in materia di ricollocazione prevede la possibilità di adattarne il meccanismo nei casi in cui gli Stati membri debbano far fronte a brusche fluttuazioni dei flussi migratori che comportino un afflusso improvviso di cittadini di paesi terzi.
The relocation decision provides for the possibility to adapt the relocation mechanism in cases where Member States are confronted with sharp shifts in migrations flows resulting in sudden inflow of nationals of third countries.
Se ha motivo di ritenere che la misura è sproporzionata, l'autorità di esecuzione può consultare l'autorità di emissione circa l'importanza di eseguire la decisione in materia di riconoscimento reciproco.
Where the executing authority has reason to believe that the measure is disproportionate, the executing authority can consult the issuing authority on the importance of executing the mutual recognition decision.
La decisione, in forma sintetica, è pubblicata sulla Gazzetta ufficiale (GU) dell'Unione europea ed è accessibile al pubblico in una banca dati gestita dall'ECHA.
A summary of the decision is published in the Official Journal (OJ) of the European Union, and made publicly available through a database maintained by ECHA.
La decisione in merito all’inammissibilità è comunicata all’opponente e alle autorità dello Stato membro o del paese terzo o al rappresentante dell’organizzazione professionale rappresentativa stabilita nel paese terzo.
The decision on inadmissibility shall be notified to the objector and to the Member State or the third-country authorities or the representative professional organisation established in the third country in question.
La decisione in merito a misure antisovvenzioni definitive è prevista per il dicembre 2013 (MEMO/12/844).
The decision on definitive anti-subsidy measures will be due in December 2013 (MEMO/12/844).
Per facilitare la decisione in favore di uno stage o di una visita di studio all'estero, abbiamo riservato un intero semestre per questo.
In order to facilitate the decision in favor of an internship or study visit abroad, we have reserved a whole semester for it.
La decisione in materia spetta agli Stati membri.
This is a matter for Member States to decide.
Rimarrà la possibilità per il giudice di interrompere l’esecuzione della decisione, ma solo in circostanze eccezionali (ad esempio se il giudice estero ha emesso la decisione in violazione del diritto a un processo equo).
The execution of the judgement could still be stopped by a court, but only under exceptional circumstances (such as a violation of fair trial rights by the court which made the judgement abroad).
La decisione in merito all’inammissibilità è comunicata all’opponente e alle autorità dello Stato membro o del paese terzo o al richiedente stabilito nel paese terzo.
The decision on inadmissibility shall be notified to the objector and to the Member State or the third-country authorities or the applicant established in the third country in question.
L'autorità giudiziaria di uno Stato contraente davanti alla quale è chiesto il riconoscimento di una decisione resa in un altro Stato contraente può sospendere il procedimento se la decisione in questione è stata impugnata.
A court of a Contracting State in which recognition is sought of a judgment given in another Contracting State may stay the proceedings if an ordinary appeal against the judgment has been lodged.
La decisione in merito all'opportunità di tutto questo dovrebbe essere preso singolarmente.
The decision on the appropriateness of all this must be taken individually.
In mancanza di una decisione della Conferenza dei presidenti di iscrivere il punto nel progetto di ordine del giorno della tornata in questione, la decisione in merito all'avvio dei negoziati è annunciata dal Presidente all'apertura di tale tornata.
In the absence of a decision by the Conference of Presidents to include the item in the draft agenda of that part-session, the decision on the opening of negotiations shall be announced by the President at the opening of that part-session.
E io presi la decisione, in quel momento, di ammazarlo.
And I decided at that moment to kill him.
2.2861399650574s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?